Pahan kukat tuoksuvat hyvältä

Helsingin kirjamessuilta mukaani lähti monta kirjaa, mutta koska kaikenlaista kiirettä riittää työn ja omankin runoteoksen kanssa, niin vauvanaskelin puran kirjakasaa.

Olen lukenut monia ja taas monia suomennoksia, mutta ensimmäistä kertaa luin todellisen tulkinnan käännettävästä teoksesta. Näin pääsi käymään Antti Nylénin suomentaman Charles Baudelairen Pahan kukkien (Sammakko 2011) kanssa.

Lue lisää kirjallisuusblogistani.

Kommentit

Suositut tekstit